世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

白紙に戻すって英語でなんて言うの?

プロジェクトが白紙に戻された、というときはどう言ったらいいのでしょう。
default user icon
manaさん
2017/07/14 15:04
date icon
good icon

31

pv icon

42908

回答
  • The project was taken back to the (old) drawing board.

英語で「~を白紙に戻す」は take something back to the (old) drawing board と言います。 直訳すると「(設計図をもとの)製図台に戻す」 という意味で、日本語の「白紙に戻す」に似ています。 今回はthe projectを主語にして、受け身で 表現しています。 「一から始める」や「初めからやり直す」という意味を強調したい場合には、 "Let's start over from scratch."というフレーズもよく使われます。 「from scratch」は具体的に「最初から」「ゼロから」という意味があり、 料理で食材を一つ一つ自分で用意するときや、 仕事で新たなプロジェクトを始めるときなど、多くの状況で使用できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • back to square one

  • starting over

他のアンカーの回答、素晴らしいです。 私からは、もう二つフレーズを紹介します。 back to square one を直訳すると、「1マス目に戻る」になりますが、意味は、「白紙に戻す」と同じになります。「プロジェクトが白紙に戻された。」と言いたい場合(プロジェクトに自分自身が関わっていることを前提で)は、About the project, we're back to square one. 二つ目のフレーズのstarting over は、「やり直す」という意味で、「白紙に戻す」と同じ意味になるかと思います。「プロジェクトが白紙に戻された。」は、They/we are starting over with the project.になります。 少しでもお役に立てれば幸いです。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • back to square one

  • start from scratch

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: back to square one start from scratch いずれも「白紙に戻す」「一からやり直し」という意味の英語表現です。 例: We have to start from scratch now. 一からやり直しですね。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

31

pv icon

42908

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:42908

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー