世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

白紙に戻すって英語でなんて言うの?

プロジェクトが白紙に戻された、というときはどう言ったらいいのでしょう。

default user icon
manaさん
2017/07/14 15:04
date icon
good icon

31

pv icon

43845

回答
  • The project was taken back to the (old) drawing board.

英語で「~を白紙に戻す」は
take something back to the (old) drawing board
と言います。

直訳すると「(設計図をもとの)製図台に戻す」
という意味で、日本語の「白紙に戻す」に似ています。

今回はthe projectを主語にして、受け身で
表現しています。

「一から始める」や「初めからやり直す」という意味を強調したい場合には、
"Let's start over from scratch."というフレーズもよく使われます。

「from scratch」は具体的に「最初から」「ゼロから」という意味があり、
料理で食材を一つ一つ自分で用意するときや、
仕事で新たなプロジェクトを始めるときなど、多くの状況で使用できます。

参考になれば幸いです。

回答
  • back to square one

  • starting over

他のアンカーの回答、素晴らしいです。

私からは、もう二つフレーズを紹介します。

back to square one を直訳すると、「1マス目に戻る」になりますが、意味は、「白紙に戻す」と同じになります。「プロジェクトが白紙に戻された。」と言いたい場合(プロジェクトに自分自身が関わっていることを前提で)は、About the project, we're back to square one.

二つ目のフレーズのstarting over は、「やり直す」という意味で、「白紙に戻す」と同じ意味になるかと思います。「プロジェクトが白紙に戻された。」は、They/we are starting over with the project.になります。

少しでもお役に立てれば幸いです。

Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • back to square one

  • start from scratch

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

back to square one
start from scratch

いずれも「白紙に戻す」「一からやり直し」という意味の英語表現です。

例:
We have to start from scratch now.
一からやり直しですね。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

31

pv icon

43845

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:43845

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー