世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼はなぜか被害者ぶっているが、真の被害者は彼女の方だって英語でなんて言うの?

自分の非を彼女になすり付けて被害者ヅラをしている男性に対して。
default user icon
chan panさん
2017/07/14 17:16
date icon
good icon

6

pv icon

7051

回答
  • He's trying to play the victim, but his girlfriend is the real victim.

He's trying to play the victim, but his girlfriend is the real victim. 彼は被害者ぶろうとしているけど、真の被害者は彼女。 play the victim = 被害者ぶる そんな男は嫌ですね〜 What a wimp. なんて意気地なし。
回答
  • "He is playing the victim for some reason, but she is the real victim."

- "He is playing the victim for some reason, but she is the real victim." 直訳すると「彼はなぜか被害者を演じているが、真の被害者は彼女だ」となります。 他にも次のような表現があります: - "He is acting like the victim, but she is the one truly suffering." 「彼は被害者のように振る舞っているが、本当に苦しんでいるのは彼女だ」 - "Despite his victim act, she is the actual victim." 「彼の被害者の演技にもかかわらず、本当の被害者は彼女だ」
good icon

6

pv icon

7051

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7051

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー