音信不通の相手の共通の友達に連絡を取る時。
"have no choice but to 〜" は「〜する他に手がない、〜せざるを得ない、〜する他ない」という表現です。"choice" の代わりに "option" を使うこともできます。
"but 〜" は、ここでは「〜以外の(に)、〜を除いて」という意味になります。
"have nothing else to do but 〜" は「ただ〜するしかない、〜する以外に手がない」ということを表します。"else" は「他に」という表現です。
"contact 〜" は「〜と連絡を取る、〜に連絡する」という行為を表します。他に "get in touch with 〜" や "make contact with 〜" と言うこともできます。
You are the only way to get to him/her.
あなたが彼/彼女にたどり着くための唯一の道だったの。
You are the only way to get in touch with him/her.
あなたが彼/彼女に連絡を取るための唯一の道だったの。
という言い方もできます。