質問として 訪ねたいなら、
❶ Are you trying to end our relationship?
(私たちの関係を終わらせようとしてない?)
❷ Are you trying to break up with me?
(もしかして私と別れようとしている?)
と言った後に、
“I can’t believe you! “ (最低、信じられない!)と言えます。私なら そう言います。
または、
❶You’re trying to end our relationship、aren't you?
(あなた、私たちの関係を終わらせようとしてるよね、そうなんでしょ!?)
❷ You’re trying to break up with me、aren't you?
(あなた、私と別れようとしてるよね、そうなんでしょ?!)
とも言えます。意味はほぼ同じですが、言い方が少し違うだけです。参考に!