世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

セラミックの詰め物は保険が適用されないって英語でなんて言うの?

歯医者での銀歯でないセラミックの詰め物のことです。
male user icon
Tsukasaさん
2017/07/17 01:06
date icon
good icon

8

pv icon

12313

回答
  • Ceramic filling is not covered by insurance.

セラミックは英語でもceramicです。 詰め物は fillingと言います。 covered by insurance = 保険適応される 外国では歯科は健康保険とは別にされていることがあるので 通常の健康保険と区別するために、dental insuranceということもあります。 Ceramic filling is not covered by insurance, so it can get pricey. セラミックの詰め物は保険適応外なので、高価になりがちだ。
回答
  • Ceramic fillings are not covered by insurance.

ここで "Ceramic fillings" とは、銀歯ではないセラミック素材の詰め物のことで、"are not covered by insurance" でその治療が健康保険の適用外であることを意味しています。 関連する単語としては以下があります: dental insurance (歯科保険) amalgam fillings (アマルガム詰め物; 銀歯とも) out-of-pocket (自己負担) dental treatment (歯科治療)
good icon

8

pv icon

12313

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら