自動車部品の工場で働くエンジニアですって英語でなんて言うの?
I am an engineer who work in a factory where automobile parts are madeはおかしいですか?
回答
-
I work as an engineer in the auto parts factory.
-
I'm an engineer working in the auto parts factory.
「自動車部品工場でエンジニアとして働いています。」
「自動車部品工場で働いているエンジニアです。」
書かれている文章で十分通じますが、このように簡単に言うこともできます。
"work as 〜" は「〜として働く、〜をしている」という表現です。
「自動車部品工場」は "auto/automobile parts factory" と表すことができます。
"engineer (who is) working in" の部分は、間に「関係代名詞"who"+is」が省略されていて「〜で働いている(ところの)エンジニア」となります。
回答
-
works
おかしくないですよ!
ただ work ではなくて、works になります。
それ以外はネイティブの言う通りですね。
Nice work!
参考になれば幸いです。