自動車部品の工場で働くエンジニアですって英語でなんて言うの?

I am an engineer who work in a factory where automobile parts are madeはおかしいですか?
default user icon
mitsuaki nagaoさん
2017/07/17 18:29
date icon
good icon

7

pv icon

7663

回答
  • I work as an engineer in the auto parts factory.

    play icon

  • I'm an engineer working in the auto parts factory.

    play icon

「自動車部品工場でエンジニアとして働いています。」
「自動車部品工場で働いているエンジニアです。」

書かれている文章で十分通じますが、このように簡単に言うこともできます。

"work as 〜" は「〜として働く、〜をしている」という表現です。
「自動車部品工場」は "auto/automobile parts factory" と表すことができます。

"engineer (who is) working in" の部分は、間に「関係代名詞"who"+is」が省略されていて「〜で働いている(ところの)エンジニア」となります。
回答
  • works

    play icon

おかしくないですよ!

ただ work ではなくて、works になります。

それ以外はネイティブの言う通りですね。

Nice work!

参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

7663

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7663

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら