「金額をお確かめください」って英語でなんて言うの?
飲食店で働いています。クレジット精算機に入力した金額と、ビルの料金が一緒であることをお客さんに確認いただきたいとき、「金額に間違えはないですか?」「金額をお確かめください」と一言促したいのですが、どう表現すればスマートでしょうか??
回答
-
Could you (please) check the amount?
-
Could you (please) check/see if the amount is correct?
一文目で十分伝わると思います。"please"をつければより丁寧になります。がんばってください。
回答
-
Please confirm the price/amount.
-
Please confirm that the price/amount is correct.
「金額をお確かめください」= Please confirm the price. および Please confirm the amount.
「金額」= price; amount
「お確かめください」= please confirm; please check; please make sure; please double check