何となくラインやメールを送った理由として
「ただ単にメッセージを送りたくなって」の意味です。
justは「深い意味はないけどただ単に」の意味です。
他に、
I just wanted to line you.
「ただ単にラインしたくなって」
や
I just wanted to email you.
「ただ単にメールしたくなって」
なども使えます(^^♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
他にも以下のような表現が使えます:
- "I just wanted to check in."
「ただ様子を知りたくて連絡した」という意味です。
- "I felt like saying hi."
「挨拶したくなって」という意味です。
関連語とフレーズ:
- Reach out(連絡する)
- Say hi(挨拶する)
- Felt like(〜したくなった)
- Just(ただ、ちょっと)