聞かないでずっとそのこと考えてたって英語でなんて言うの?

キュンとするCMのセリフです。
「キスしてもいい?」
「(話を)聞きながらずっとソレ考えてたんでしょ」
「うん、聞かないでずっとそのこと考えてた」
I was thinking about it without listening でいいのでしょうか?直訳だけでなく英語でもキュンとする言い方があれば教えてほしいです。
default user icon
Shokoさん
2017/07/19 12:13
date icon
good icon

9

pv icon

1944

回答
  • I stopped listening and just kept thinking about it.

    play icon

  • I kept thinking about that, without listening to the rest of the conversation.

    play icon

キュンとするかどうかは、表現よりも、言い方や表情によるかもしれませんね。

一番シンプルな言い方がこちら。
英訳① I stopped listening and just kept thinking about it.

同じ意味ですが、次のようにも言えます。
英訳② I kept thinking about that, without listening to the rest of the conversation.
restで「残り」という意味です。

いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I couldn't hear a word you said.

    play icon

こんな言い方はどうでしょう?

Can I kiss you?
キスしてもいい?

I bet you were thinking about that while I was talking.
私が話している間もずっとそのこと考えてたんでしょ。

Yep, I couldn't hear a word you said.
うん、まったく聞こえてなかったよ。
good icon

9

pv icon

1944

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:1944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら