赤で渡ったら車にぶつかる、大変な事故になるって英語でなんて言うの?

後部座席に乗っている幼児が、冗談で言ってきます。信号が赤になったので車のブレーキを踏むと、後ろの席から子どもが Go と冗談で言ってきます。赤信号で渡ったら、車にぶつかるよ。大変な事故になるよ。
female user icon
Maisyさん
2019/03/14 20:51
date icon
good icon

5

pv icon

1860

回答
  • If we cross when the light is red, we'll get knocked over by a car and have a terrible accident.

    play icon

「赤で渡ったら車にぶつかる、大変な事故になる。」は英語で「If we cross when the light is red, we'll get knocked over by a car and have a terrible accident.」といいます。

役に立つボキャブラリー
cross = 渡る
light is red = 赤信号
we'll get knocked over by a car = 車にぶつけられる
have a terrible accident = 大変な事故になる

子供と交通安全の話をする際に下記のフレーズが役に立つと思います。

Red means stop. Green means go.
(赤信号はストップという意味になる。青信号は行っていいという意味になる。)

Wait for the lights to change.
(信号が変わるまでに待ってて。)

Tell me when the light changes.
(信号が変わったら教えてね。)

What does red mean?
(赤はどういう意味ですか?)

ご参考になれば幸いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

5

pv icon

1860

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1860

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら