質問する
ゲストさん
注目
新着回答
彼が言うにはわがままな子らしいよって英語でなんて言うの?
伝聞をどう表現するか知りたいです。
Tsukasaさん
2017/07/19 23:19
11
27270
Nozomi
英語の友人
日本
2017/07/20 22:26
回答
According to him
He told me that
~によるとという意味の表現、 *According to (someone):~によると を覚えておくと便利かと思います。 According to him, she is selfish. 彼が言うには、わがままな子らしいよ。 また、同じ意味で言い回しを変えて He told me that she is selfish. わがままな子って彼が教えてくれたんだ。=彼が言うにはわがままな子らしいよ でも良いかもしれません。 お役に立てれば幸いです。
役に立った
9
回答したアンカーのサイト
VOICE lerning by doing
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2018/10/31 09:28
回答
From what he tells me she's apparently selfish
この場合で らしいよ と言いたい場合は apparently などが 使えると思います。 どうやら と意味が近いです。 子 は 女性と想定して she と訳してます。
役に立った
2
11
27270
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
あなたらしいねって英語でなんて言うの?
わがままに付き合うって英語でなんて言うの?
彼女がわがままできまぐれなので、いつも振り回されているって英語でなんて言うの?
比較造形って英語でなんて言うの?
我が強いって英語でなんて言うの?
わがままって英語でなんて言うの?
医学部って英語でなんて言うの?
お兄ちゃんらしいことをしてもらったことがないって英語でなんて言うの?
私の妻はわがままです。子供たちはわがままを言います。って英語でなんて言うの?
ニアミスって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
11
PV:
27270
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
3
TE
回答数:
210
Amelia S
回答数:
150
Yuya J. Kato
回答数:
104
Paul
回答数:
61
1
Paul
回答数:
300
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16689
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7028
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら