二度と連絡しない代わりに、送ったメールは全て読んでって英語でなんて言うの?
相手へ二度と連絡はしないから、その代わり自分がメールは全て読んでほしいと言いたい場合。
回答
-
I will never contact you. But, please read all the messages I have sent you.
「あなたには2度と連絡しません。でも、私が今までに送ったすべてのメッセージを読んでください」の意味です。
will never V「もう決してVしない」
I have sent youが関係代名詞節で、all the messagesを修飾しています(^^)/