出かける時とかに
ガス付いてないよね?
電気付けっ放しぢゃないよね?
など確認する時に使いたいです。
turn on the gas: ガスをつける
Have you turned off the gas?にすると「ガス消したよね?」という意味になります。
turn offは、テレビを消す、栓などをひねって消すものに使えます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
●○○ついてないよね?
Have you turned off ○○?
→「○○ついてないよね?」で相手に伝えたいことは「○○切った?」ということなので,
Have you turned off ○○?(○○切った?)とシンプルな表現にすることができます。
Have you V p.p. ~? で「したばかり【=完了】」のことについて表し「~した?」と尋ねることができます。
●turn off
= 電気・ガスなどを消す
●ガス
gas
●電気(=照明)
light
回答したアンカーのサイト
Fukuoka English Gym