世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お礼を伝えたいと思い手紙を書きましたって英語でなんて言うの?

先日丁寧に対応いただいたお礼を伝えるときに使いたいです。
default user icon
KAYOKOさん
2017/07/22 22:09
date icon
good icon

13

pv icon

24037

回答
  • I'd like to say thank you for your hospitality.

  • I'm writing this to thank you for your assistance the other day.

「お礼を伝えたいと思い手紙を書きました」は、 ①I'd like to say thank you for your hospitality. ②I'm writing this to thank you for your assistance the other day. などがいいと思います。 ①は、手紙(を書くこと)にはふれていませんが、意味は伝わります。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • A letter expressing my thanks.

  • A letter wanting to convey my gratitude.

KAYOKOさん、ご質問ありがとうございます。 答え2のほうは少しかたい表現になります。 お礼 thanks/gratitude 伝えたい wanting to express/wanting to convey 手紙 letter ご参考になれば、幸いです。
回答
  • I'm writing this letter because I wanted to say thanks.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I'm writing this letter because I wanted to say thanks. お礼を言いたかったのでこの手紙を書いています。 because ... は「〜なので」のような意味です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

13

pv icon

24037

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:24037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら