ヘルプ

泳いで10往復するって英語でなんて言うの?

プールで泳いで10往復しました。
Tomoさん
2017/07/23 22:56

21

7324

回答
  • I went swimming and did 10 laps.

「泳いだ」の直訳はI swamなんですが、これはあまり聞かないですね。
I went swimming(泳ぎに行った)と表現することが多く、自然です。

往復はlap(s)と表現します。
I did 10 laps of breaststroke yesterday.(昨日平泳ぎで10往復した)
回答
  • I swam ten laps,

「プールで泳いで10往復しました。」= I swam ten laps in the pool.
「プールでよく泳いで10往復することが多いです。」= I go swimming often and frequently do ten laps.

「プール」= pool
「泳ぐ」= swim
「プールで泳ぐ」= swim in the pool
「往復」= lap
回答
  • I did 10 laps.

  • I swam 10 laps.

  • I went for 10 laps.

Momoさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

・I did 10 laps. (泳いで10往復した)
・I swam 10 laps. (泳いで10往復した)
・I went for 10 laps. (泳いで10往復やってみた)

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

21

7324

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:21

  • PV:7324

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら