世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

大きな注文はないが、コンスタントに注文は入っているって英語でなんて言うの?

同僚に最近どう?と仕事の負荷を聞かれたときの回答です。
default user icon
shuさん
2017/07/25 13:05
date icon
good icon

4

pv icon

8922

回答
  • We don't have big orders, but we have regular orders.

この文章のポイントは「コンスタントに」の表現です。 ここで英語のconstantを使うと 「永遠に途切れることなく続く注文」のように聞こえます。 そのため「習慣的な、定期的な」という意味の regularを使うのがふさわしい表現です。 参考になれば幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • The orders are not big but it's constantly coming in.

  • The orders are not large but it's frequently coming in.

「注文(複数形」」→「Orders」 「コンスタントに」→「Constantly, frequently」 「入る」→「To come in」 まとめて言いますと、 「The orders are not big but it's constantly coming in.」 「The orders are not large but it's frequently coming in.」 と表現します。 どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

4

pv icon

8922

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8922

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー