世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

受注生産って英語でなんて言うの?

これらの製品は受注生産なので(注文を受けてから製造するので)ご注文頂いてから納品までおよそ1か月かかります。
default user icon
KAZUさん
2017/07/25 13:32
date icon
good icon

59

pv icon

81878

回答
  • built-to-order

  • BTO

[注文](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52953/)を受けてから(=注文に対して)生産されるという意味で、built-to-order が「受注生産の」という形容詞です。 用語として BTO という略称もあります。 お尋ねの文は、次のようになります。  These are built-to-order products, so it takes about a month from order to delivery.  これらの製品は受注生産なので(注文を受けてから製造するので)ご注文頂いてから納品までおよそ1か月かかります。 「[納品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8998/)」は delivery(納入すること)を使います。 deliver で「納品する」とも言えます。
回答
  • made-to-order

  • MTO

「[受注](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40073/)生産」はbuilt-to-order(BTO)は基本的な表現だと思いますが、 他にもmade-to-order(MTO)という表現もあります。 また、BTOもMTOの場合、動詞は現形でも過去分詞でも使われる場合もありますが、意味は同じです。 BTO: build-to-order / built-to-order MTO: make-to-order / made-to-order 「これらの[製品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35036/)は受注生産なので(注文を受けてから製造するので)ご注文頂いてから[納品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8998/)までおよそ1か月かかります」 These products are made-to-order(built-to-order), so it takes about 1 month from receiving the order to delivering them.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • made to order

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: made to order 受注生産 例: All of our products are made to order. 私たちの製品は全て、受注生産となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

59

pv icon

81878

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:81878

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー