世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

子どものことを少し注意して見守ってほしいって英語でなんて言うの?

初めての学校でお友達のことなどとても不安なようです。先生に、少し注意してみてほしいと相談する時に使いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/27 10:55
date icon
good icon

5

pv icon

8242

回答
  • Would you keep eye on him/her?

「子どものことを少し注意して見守ってほしい」は、 Would you keep eye on him/her? がいいかと思います。 「初めての学校でお友達のことなどとても不安なようです。子どものことを少し注意して見守ってほしいです。」 This is his/her first time to go to school, so he/she is very nervous if he/she can make any friends. Would you keep eye on him/her? こういう感じで伝わると思います。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Could you please keep an eye on my child?

- "Could you please keep an eye on my child?" 直訳すると「私の子どもに目を付けていてもらえますか?」となり、「見守っていてほしい」という意味になります。 - "My child is feeling a bit anxious about making friends at the new school. Could you keep a close watch on them?" 「私の子どもは新しい学校で友達を作ることについて少し不安に感じています。少し注意して見守ってもらえますか?」という具体的な説明とリクエストを含む表現です。 他の例文: - "Please watch over my child closely." - "Could you monitor my child a bit more?" 関連語とフレーズ: - keep an eye on(見守る) - watch over(見守る) - monitor(監視する) - closely(注意深く) - anxious(不安な) - friends(友達)
good icon

5

pv icon

8242

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8242

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー