世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そろそろ寝ますって英語でなんて言うの?

そろそろ寝ようかなーとか、そろそろ家に帰ろうかなーみたいな、 急いではいない感じを出すときのそろそろはどう表現するのか教えてください。
default user icon
Mariさん
2017/07/28 22:17
date icon
good icon

220

pv icon

215587

回答
  • ①I'm gonna go to bed now.

  • ②It's about time to go to bed.

  • ③Going to sleep now.

I'm gonna go to bed now. [そろそろ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38482/)寝ます。 It's about time to go to bed. そろそろ寝る時間です。 Going to sleep now. 寝ます。 ①I'm going to do → 未来形で有名なbe going to do(~[するつもりだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54649/))を使うことで「そろそろ~」を表すことができます。going toは会話では頻繁にgonnaに省略されるため, I'm going toをI'm gonnaというと, ネイティブスピーカーっぽく聞こえますよ。gonnaは少しカジュアルな表現になります。 ②It's about time to do → It's time to do = ~する時間だ という決まり文句にabout(約, だいたい)をつけるだけで「そろそろ」のニュアンスをしっかり出すことができます。 ③Going to do → ①のI'm going to do のI'mは会話では省略されることがあります。go to bed(寝る)以外にも, go to sleep(眠りにつく)もよく使われますよ。 「そろそろ~しようかな~」ということを伝えたい場合は, ②が最もシンプルに伝わるフレーズです。 (例) It's about time to go home.(そろそろ家に帰ろうかな。)
Naoya Okada Fukuoka English Gym主宰
回答
  • It is about time to go to bed

[そろそろ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38482/)寝る時間だわ。 go to bed: 床につく。[寝る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38675/)。 It is about time : そろそろ...の時間だ。
回答
  • I think I'll go to bed soon.

  • I'm going to bed soon.

I think I'll go to bed soon. もうすぐ寝ると思います(もうすぐ寝ようかな) I'm going to bed soon. もうすぐ寝ます(そろそろ寝ます) 上記のように英語で表現することができます。 soon は「もうすぐ」の意味で使うことができる英語表現です。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • I'm going to sleep now.

  • It's time to go to bed.

ご質問ありがとうございます。 I'm going to sleep now. 今から寝ます。 It's time to go to bed. もう寝る時間です。 上記のように英語で表現することができます。 time to go to bed は「寝る時間」というニュアンスの英語表現です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • I'm gonna go to bed now.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm gonna go to bed now.」 (意味)もう寝るね <例文>I'm gonna go to bed now. I have to wake up early tomorrow. Good night! <訳>もう寝るね。明日は早く起きなければなりません。おやすみ! 参考になれば幸いです。
回答
  • I should go to bed now.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I should go to bed now. そろそろ寝ようかな。 should は「すべき」という意味の英語表現です。 ここでは、I should ... で「〜すべき」=「〜しようかな」のような意味になります。 例: I should get going soon. そろそろ帰った方がいいかも。 =そろそろ帰ろうかな。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

220

pv icon

215587

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:220

  • pv icon

    PV:215587

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー