世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

言い訳しないでって英語でなんて言うの?

言い訳してばっかりの相手に「言い訳しないで!」とガツンと言ってやりたい。
default user icon
sakiさん
2019/12/05 04:31
date icon
good icon

22

pv icon

19148

回答
  • Don't make excuses!

    play icon

  • Stop making excuses!

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。 「言い訳」はexcuseと言います。会話で使う時は普通複数形のexcusesを使います。 「言い訳をする」というときの動詞はmakeをつかい、make excusesと言います。 「言い訳をしないで」はdon’t make excusesやstop making excusesと言います。 Stop makingの方は、特に相手が言い訳をしている最中に言うフレーズです。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • You'd better not make excuses.

    play icon

「言い訳しないで!」とガツンと言ってやりたい場合は、 "You'd better not make excuses!" という表現を使うことが出来ます。 "you had better + 原形不定詞"は、「~した方がいい」と相手に強く忠告する際に使います。 "make excuses"は、「言い訳する」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Don't make excuses.

    play icon

言い訳するはmake excusesと言います。 なので、「言い訳しないで」は、 Don't make excuses. と言います(*^_^*) 例) He's always making excuses. 「彼はいつも言い訳ばかりしている」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

22

pv icon

19148

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:19148

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら