世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バラバラの席しか空いていないって英語でなんて言うの?

飛行機、バスなどで並びの席がもうないのを伝えたい
default user icon
Keiさん
2017/07/30 23:58
date icon
good icon

14

pv icon

14548

回答
  • There are only separate seats left.

★ 訳 「バラバラの席だけが残っています」 ★ 解説 ・separate「バラバラの」 ・there + be動詞 + 名詞 + 分詞  この構造は、「名詞が、分詞が示す状態で、そこにある」のように解釈できます。英訳例の場合ですと「バラバラの席が残っている状態です」となります。  日常会話でもよく使われる表現の仕方で、おっちゃんぬも今朝、奥様の Miss Read から言われました。There's only a little coffee left in the pot. 「ポットにはコーヒーが少ししか残っていないよ」  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Scattered seats

加筆です。 「バラバラな席」として、Scattered seatsという言い方もあります。 There are only scattered seats left. →バラバラな席しか残ってない。 ご参考になれば幸いです!
good icon

14

pv icon

14548

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:14548

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら