世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もうやってられない!!って英語でなんて言うの?

ちょっと怒り気味に"(-""-)"

default user icon
YUKOさん
2017/08/04 16:36
date icon
good icon

68

pv icon

30883

回答
  • I can't stand it anymore!

can't stand で我慢できないという意味になります。standは通常否定文で使われます。

bearにも耐えるという意味がありますが、bearはどちらかというと書き言葉です。


- "I can't stand the noise from the construction site anymore!"(この工事現場の騒音にはもう耐えられない!)
- "I've had enough of your complaints!"(あなたの愚痴にはもううんざりだ!)

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I can’t take this any longer!

  • I am past my limit!

  • I am done!

❶I can’t take this any longer!
(もうこれ以上は無理!)

❷I am past my limit!
(もう限界を過ぎている!)。

❸ I am done!
(私はもうお手上げです!)。

参考までに!

回答
  • I can’t do this anymore!

  • That’s it! I’m done

I can’t do this anymore!!
宿題など、やることが多い時に
やることがあって大変〜もう出来ないよー(自分に言ってる感じです)

That’s it! I’m done! (少し怒ってる時)
もういい!やってらんない!

ご参考になれば幸いです(^^)

回答
  • I had enough!

★ 訳
「もう十分だ!」「もうやってられない!」

★ 解説
 読んで字の如く。という感じですね。イライラしたときに「もういいいいいいい!」って感じで言うことができますよ。

 ぜひ使ってみましょう!

English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

68

pv icon

30883

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:30883

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー