世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「運用業務が彼女には合ってる」って英語でなんて言うの?

所謂、新しいことをどんどんやっていったりするよりは、既存のやり方をしっかり守って仕事をしていくことが向いている、と説明したいです。 routineやoperationがパッと浮かびましたが、どう表現するのが適切かわかりませんでした。
female user icon
Keiさん
2017/08/05 10:58
date icon
good icon

2

pv icon

6066

回答
  • She's excellent in keeping to the set procedures.

見出しの「運用業務」を最初に読むと、資産運用のような特定の仕事のような印象を受けますが、「既存のやり方」や routine という例からみて、そうではないと解釈して回答しました。 routine でもいいと思いますが、「決められた手順・方法」という意味の  set procedure も使えます。これに「〜に従ってする、〜の通りにする」という意味の  keep to 〜 を付けました。 「向いている」に使っている excellent は非常に優れているという意味で、高く評価したい時にはこれがいいと思いますが、単に good at(得意な)でもいいです。
good icon

2

pv icon

6066

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6066

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー