世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

消えものって英語でなんて言うの?

「お祝いの品を探しているんだけど、消えもの(食べ物とかの消耗品)の方がいいかなぁ」て言いたい。 日本語で便利な"消えもの"に対応する英語ってあるんでしょうか? 単純に"消耗品"と読み替えて"consumable goofs"とかでこの文脈に合うでしょうか??
default user icon
kogattzyさん
2017/08/05 23:16
date icon
good icon

3

pv icon

6669

回答
  • consumable goods

はい、投稿者さんが書いたように「消えもの」を英語にすると consumable goods になります。Consumable goods というのは消耗品の意味です。例えば、食べ物とか、飲み物です。 例文 I wonder if you can ship consumable goods through the post. 消耗品って配達で届けるのかな。 I don't think you can bring consumable goods on international flights. I saw on a bulletin that meat is for sure not allowed. 国際飛行には消耗品を持ち込むはできないと思います。看板でお肉は絶対禁止だと書いてありました。 ご参考までに。
good icon

3

pv icon

6669

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6669

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー