ヘルプ

この近くに住んでるの?って英語でなんて言うの?

家はこの近くなの?

はどう言いますか?教えてください。
Makiさん
2017/08/06 23:34

84

29476

回答
  • Do you live around here?

  • Do you live near here?

Hey there Maki!

ユーコネクトのアーサーです!

「〜の近く」は場合によって「near, close to」と言います。
「close」は距離のことだけではなく、関係のことも含めます。

I live close to the station.
駅の近くに住んでいる
My mother and I are close.
母と仲がいい

Do you live close to here?
Do you live near here?
でも「near」の方が短くて言いやすいので
Do you live here?
の方を使う気がします。


より丁寧な言い方は
Do you live around here?
です。
このaroundは「だいたい」という不特定な意味ですから、印象が比較的に軽いです。

お役に立てると嬉しいです!

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • Is your house around here?

  • Do you live close by?

★家を主役にした表現です。例)A: Is your house around here?「家はこの近くなの?」B: It’s on Park Avenue.「パークアベニューにあります」

★「近く」を意味する”close by”を使った表現です。例)A: Do you live close by?「この近くに住んでいるんですか?」B: Well, it’s not too far. About 15 minutes from here.「そんなに遠くないですよ。ここから15分ぐらいです」
回答
  • Do you live around here?

Do you live around here?
ここらへんに住んでいるの?

around here = この周辺

よく使われるフレーズです。
回答
  • Do you live in this area/neighborhood?

Do you live in this area/neighborhood?
このあたり・地域に住んでいるの?
Areaは具体的にどこの市町村に住んでいるのかを聞くときに使い、neighborhood はどこの通りや住宅街に住んでいるか聞くときによく使います。
Sara I 英語講師

84

29476

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:84

  • PV:29476

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら