たまたま、時間あるときに連絡くれたから==とご飯食べたって英語でなんて言うの?
Accidentally, == asked me out for dinner when I have time. So, we went to dinner. であっていますでしょうか?ちなみに==は男の友達で同性です。
回答
-
He happened to suggest (that) we have dinner together when I had time, so we went to dinner.
「accidentally」というと、気付かずに食事に誘ったという意味になって、変でしょう。
「たまたま」の英訳は「by chance」「happened to (do something)」「incidentally」の方がいいです。