食べてもらいたかったって英語でなんて言うの?

ご飯を作ったけど、時間がなくて食べてもらえなかったときに言いたいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
serina shikakuboさん
2018/06/04 20:52
date icon
good icon

2

pv icon

3973

回答
  • I wanted you to eat it.

    play icon

  • It would have made me happy if you ate it.

    play icon

1. "I wanted you to eat it."は「私はあなたにそれを食べて欲しかった」という意味です。


Aさん: "Why didn't you eat the rice ball? I wanted you to eat it."
(どうしておにぎりを食べなかったの?食べて欲しかったのに。)
Bさん: "I'm sorry. I didn't have the time."
(ごめんね、時間がなかったの。)


2. "It would have made me happy if you ate it."は「私はあなたがそれを食べてくれたら嬉しかったのに」という意味です。


Aさん: "You didn't eat the cake that I made you. It would have made me happy if you ate it."
(私があなたのために作ったケーキを食べなかったのね。食べてくれたら嬉しかったのに。)
Bさん: "I'm full today. I will eat it tomorrow."
(今日はお腹がいっぱいなの。明日食べるね。)
Karen I English teacher
good icon

2

pv icon

3973

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3973

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら