世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「覚えとけよ!」って英語でなんて言うの?

"You'll be sorry!"という表現を見たことがあるのですが、本当によく使われますか?他に表現があれば教えてください。
default user icon
Akio-emu akiさん
2017/08/07 20:52
date icon
good icon

56

pv icon

31631

回答
  • Don't you forget it!

    play icon

  • I'll get you for this!

    play icon

Hey there! ユーコネクトのアーサーです! 実は、英語では似たよなフレーズがあります。 don't you forget it! 忘れるな! また I'll get you for this! これは、「お前に復習してやる!」という意味です。 この言い方はよくゲームや漫画で出てきますが、リアルで使うこともあります。 よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • I'll get even

    play icon

  • Just you wait

    play icon

I'll get evenは 「仕返ししてやる」⇒「覚えとけ」 という意味です。 evenは「対等、同等」という意味ですから get evenで「仕返しする」という意味になります。 Just you waitは ニュアンスとしては「首を洗って待っておけ」 という感じです。ちょっと強面でいうと 良いかもしれませんね。 参考になれば幸いです。
回答
  • Just wait.

    play icon

  • You're going to be sorry.

    play icon

Just wait. 待ってろよ(覚えてろよ)。 You're going to be sorry. 後悔するからな。 ここでの be sorry は「後悔する」というニュアンスの英語表現です。 You're going to be sorry for this のように言うのもよいでしょう。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

56

pv icon

31631

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:31631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら