「覚えとけよ!」って英語でなんて言うの?

"You'll be sorry!"という表現を見たことがあるのですが、本当によく使われますか?他に表現があれば教えてください。
default user icon
Akio-emu akiさん
2017/08/07 20:52
date icon
good icon

52

pv icon

24498

回答
  • Don't you forget it!

    play icon

  • I'll get you for this!

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです!

実は、英語では似たよなフレーズがあります。
don't you forget it!
忘れるな!

また
I'll get you for this!
これは、「お前に復習してやる!」という意味です。

この言い方はよくゲームや漫画で出てきますが、リアルで使うこともあります。

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • I'll get even

    play icon

  • Just you wait

    play icon

I'll get evenは
「仕返ししてやる」⇒「覚えとけ」
という意味です。

evenは「対等、同等」という意味ですから
get evenで「仕返しする」という意味になります。


Just you waitは
ニュアンスとしては「首を洗って待っておけ」
という感じです。ちょっと強面でいうと
良いかもしれませんね。

参考になれば幸いです。
good icon

52

pv icon

24498

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:24498

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら