政治の改革って英語でなんて言うの?
リンカーンの伝記の感想文を英語で書いています。どのような表現を用いたらいいでしょうか。
回答
-
Political reform
「政治」と「改革」は英語で politics と reforms と一般に訳されますが、日本語では名詞が他の名詞を修飾しているのに対して、英語では「政治」を形容詞(political)にした方が自然です。特定の改革や対策を指している場合、 political reforms と言いますが、「政治の改革」という概念を目指している場合は political reform と言います。
回答
-
Political reforms
マネージメントの改革:Management reforms
一連の改革を実行する: Implementing a series of reforms
会社全体の改革: Restructuring of the entire company