ギリギリ足りたよって英語でなんて言うの?

買い物を頼まれお金を預かり、足りるか微妙だったがなんとか足りて、
それを頼んだ本人に報告したい。
default user icon
Keiさん
2017/08/08 19:58
date icon
good icon

17

pv icon

12496

回答
  • It was just barely enough

    play icon

"just barely" 「ギリギリ」
"enough" 「足りる」

文尾に何が足りていた否かを付け加えます。

"It was just barely enough money for the groceries."
「買い物用のお金ギリギリ足りた。」
"It was just barely enough syrup for my pancakes."
「ホットケーキ用のシロップギリギリ足りた。」
"I had just barely enough time to catch the bus."
「バスはギリギリ間に合った。」
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • It was just about.

    play icon

「(ギリギリ)ちょうどだったよ」の訳になります。

"Just about"にはたくさんの意味があり、どれもよく使われるので、覚えておくと便利です。
「まさに」
「ただ単に」

参考になれば幸いです。
good icon

17

pv icon

12496

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:12496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら