「氷河」=「the glacier」
「青く透き通り」=「clear blue/transparent blue」
「キラキラ輝いている」=「sparkled/shimmered」
「氷河は青く透き通りキラキラ輝いている」は英語でこんな感じ:
「the clear blue glacier sparkled and shimmered」
「空と海と氷河のコントラストはすごかったです」という文章は英語でこうなります:
「The contrast between the sky, the glacier and the sea was incredible」
とても面白そうな経験ですね!私はうらやましいですよ!^^
The glacier was a crystal-clear blue, sparkling brilliantly in the light.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
The glacier was a crystal-clear blue, sparkling brilliantly in the light.
とすると、「[氷河](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64387/)は透き通るような青で光の中できらきら輝いていた。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
crystal-clear 透き通った
sparkle brilliantly きらきら輝く
参考になれば幸いです。