フリートークの場合にこちらから講師に質問を思いつくのは難しいので、講師の側からたくさんの質問をしてもらいたいときに使いたいです。
上記の英文の日本語訳は、以下の通りです。
「会社の面接を想定して、いろいろ私に質問してください」
interview「面接」
ちなみに、「求職者の面接」は、a job interview、
またはan interview for a jobと言います。
various「さまざまな、いろいろな」
assumption「想定」
回答したアンカーのサイト
『名古屋「英語でプレゼン」教室』
Hello, Hiro!
I think "mock interview" is the term that you are looking for.
A mock interview is also a "practice interview" where you can practice answering questions in a job interview.
An example of how to request this from your teacher: "I am applying for a job and would like to have a mock interview. Please ask me various types of questions."
I hope this helps! Good luck! ✰✰
Hiroさん、こんにちは。
"mock interview"(模擬面接)がお探しの言葉だと思います。
A mock interviewは又、就職の面接で質問に答える練習ができる”面接の練習”という意味もあります。
例文
"I am applying for a job and would like to have a mock interview. Please ask me various types of questions."
ある仕事に応募しているので、模擬面接をしたいです。様々な種類の質問をしてください。
お役に立てば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Juno(ジュノー)
>▪Can you ask me common interview questions as if I was in a interview.
common=done often
This is asking the teacher to ask you normal interview question that people always ask in the interviews.
>▪Can we have a mock interview session. You can ask me various interview questions .
Mock=arranged for training
This is asking the teacher to act like this is a job interview and ask you different interview questions.
...............................................................................................
Example 1
Teacher: I see want to do free conversation, any specific topic?
You: Can you ask me common interview questions as if I was in a interview.
...............................................................................................
Example 2
Teacher: I see want to do free conversation, any specific topic?
You:Can we have a mock interview session. You can ask me various interview questions.
...............................................................................................
例文
▪Can you ask me common interview questions as if I was in an interview.
面接と同じ様なよく聞かれる面接の質問を
して頂けますか?
common=よく行われる
面接でいつも聞かれる一般的な
質問をして欲しいと先生に
頼んでいます。
例文
▪Can we have a mock interview session. You can ask me various interview questions .
模擬面接をして頂けますか?
様々な面接の質問をして欲しいです。
Mock=訓練様に準備された
これが就職の面接と同じように様々な
面接の質問をして欲しいと先生に
頼んでいます。
例文 1
Teacher: I see you want to do free conversation, any specific topic?
フリートークがしたいようですね。何か特別なトピックを
したいですか?
You: Can you ask me common interview questions as if I was in a interview
面接と同じ様なよく聞かれる面接の質問を
して頂けますか?
例文 2
Teacher: I see you want to do free conversation, any specific topic?
フリートークがしたいようですね。何か特別なトピックを
したいですか?
You:Can we have a mock interview session. You can ask me various interview questions.
模擬面接をして頂けますか?
様々な面接の質問をして欲しいです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Do you have any interview questions to ask me? I have an interview coming up soon and I'd like to practice.
I'd like you to ask me some interview questions today. I need to practice for an up-coming interview.
Do you have any interview questions to ask me?
私に尋ねる面接の質問がありますか?
I have an interview coming up soon and I'd like to practice.
面接をもうすぐ受けなくてはいけないので
練習をしたいのです。
I'd like you to ask me some interview questions today.
今日渡しに面接の質問をして下さい。
I need to practice for an up-coming interview.
近々ある面接に向けて練習する必要があります。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
To fire someone questions = fire questions at somebody - to ask someone a lot of questions quickly, often in order to criticize them:
Eg "The Professor had finished, and Ace and Daak were firing questions at her."
To bombard someone with questions = To ask someone many questions, one right after the other, often without time to answer each question. When you bombard someone with questions, you are throwing so many questions at the person that it is nearly impossible for him to deal with them all at once. The word 'bombard' is sometimes replaced with 'hit.'
To fire someone questions =誰かに質問を浴びせる、多くの場合批判するために素早く多くの質問をする。
例文
"The Professor had finished, and Ace and Daak were firing questions at her."
教授が話しを終えると、エースとダークは彼女に矢継ぎ早に質問した。
To bombard someone with questions = 各質問に答える時間がないくらい、次々に質問をすること。
多くの質問をした場合、あまりに多くの質問をしているので、相手はすぐにその質問に答えることはほぼ不可能です。
'bombard'という語は'hit.'と置き換えることが出来ます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
A "mock interview" is when you practice answering questions for an interview. Using "could" to ask is a polite way to do so. I hope that this helps. :)
"mock interview" は、面接の質問に答える練習をいいます。
お願いをするときには、"could" を使うと丁寧です。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
You can ask your teacher any of these questions if you want to practice answering interview type questions for your English lesson :-
Can you ask me some interview questions for today's lesson.
今日の授業でインタビューの質問をしてください。
I'd like to do an interview role-play lesson for today.
今日はインタビューロールプレイレッスンをしたいです。
英語のレッスンで面接の質問に答える練習がしたいなら、先生に次のようにお願いできます。
Can you ask me some interview questions for today's lesson.
今日の授業では面接で聞かれるような質問をしてもらえますか。
I'd like to do an interview role-play lesson for today.
今日は面接のロールプレイレッスンをしたいです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When you want to tell your teacher to ask you questions as if you were in a job interview, then you may ask in the following ways:
-Can you please ask me a number of questions as though we were having a job interview?
-Ask me job interview-type questions.
先生に面接で聞かれるような質問を何個かしてもらいたいなら、次のように言えます。
-Can you please ask me a number of questions as though we were having a job interview?
(面接で聞かれるような質問を何個かしてもらえますか)
-Ask me job interview-type questions.
(面接で聞かれるような質問をしてください)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
These questions are asking the teacher / tutor of the class if that they are able to 'treat' / pretend that the class is a job interview, in this case so they can practice being put under pressure and have job interview questions being asked to prepare them for any job interviews they may have.
これらの質問では、先生に「模擬面接をしたい」と伝えています。面接のプレッシャーに慣れたり、あるいは質問に備えるため練習をしたいということです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール