世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「(溶き卵を)上からぶっかけていいよ」って英語でなんて言うの?

うどん屋さんの、隣の席で、外国の方が、 溶き卵にうどんを1回1回つけて食べていて、 すごく手こずっていたので、 溶き卵をうどんの上から、ぶっかけて食べてもいいよ!と言いたかったのですが、 言葉が出ませんでした…。
female user icon
Ayanaさん
2017/08/13 20:52
date icon
good icon

12

pv icon

9256

回答
  • You can dump the beaten egg onto the udon and eat it.

"dump A onto B" は「AをBの上からどっさりかける」ということを表します。 同じような表現に "pour A on B"(注ぎかける) や "drizzle A over B"(振りかける) などがあります。 「溶き卵」は "beaten egg" と表します。"beat 〜" は「〜を強くかき混ぜる」という意味で、"beaten" で「かき混ぜられた」という状態を表します。 最後の "it" は "udon" を指します。
回答
  • You can just pour it all on top.

質問ありがとうございます。 こうも言えますよ、 ❶You can just pour it all on top. (全部 上からぶっかけていいよ)。 *pour は「注ぐ」「流しかける」という意味です。 例えば こう言えます、 You can just pour all the egg on top of the udon. (卵全部をうどんの上にぶっかけても良いよ)。 It’s much easier that way. (そっちの方が簡単だよ)。 と言えますよ。参考になれば嬉しいです!
回答
  • You can also simply pour your egg on top of the Udon.

Ayanaさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈を英語で表現するには、下記の言い方ではいかがでしょうか。 ・ You can also simply pour your egg on top of the Udon. 訳: 卵をうどんの上にぶっかけても良いよ。 ・ Simply pour your egg on top of the Udon. (And voila, it's done) 訳: 卵をうどんの上にぶっかけてね。で、これでおわり~。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

12

pv icon

9256

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9256

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら