世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あぁ〜荷物が崩れちゃった(倒れちゃった)って英語でなんて言うの?

子供とトーマスを見ているときの会話です。 荷台にたくさん荷物を積んだトラックが、 急カーブを曲がったときに、 荷物が崩れて(倒れて)ぐちゃぐちゃになってしまったシーンを見て、 「あぁ〜荷物が崩れちゃった!(倒れちゃった!)ぐちゃぐちゃになっちゃったねぇ(^_^;)」 と言いたいです。
default user icon
satoさん
2017/08/15 10:12
date icon
good icon

5

pv icon

14453

回答
  • Oh no! All the luggage fell down!

「荷物」は荷物の種類によって言い方が違います。スーツケースなどの荷物である場合、「luggage」と言います。郵便の荷物(箱など)の場合、「parcels」や「packages」になります。 子供と話す際、シンプルなボキャブラリーでいいと思います。例えば、 Oh no! All the luggage fell down! (あぁ~!荷物が崩れちゃった!) What a mess! (ぐちゃぐちゃになっちゃったねぇ) There's luggage everywhere! (荷物はあちこち広げちゃったね!) That's because it went round the corner too quickly, isn't it? (急カーブを曲がったときに早すぎたからだよね。) It should have slowed down, shouldn't it? (もっとゆっくり曲がった方がよかったよね。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • "Oh no, the load fell over! It's a mess now."

- "Oh no, the load fell over!" 「おお、荷物が倒れちゃった!」という意味で、突然の出来事に対する驚きを表現します。 - "It's a mess now." 「ぐちゃぐちゃになっちゃった」という意味で、荷物が散乱している状態を表現します。 関連語とフレーズ: - load (荷物) - fell over (倒れた) - mess (混乱、ぐちゃぐちゃ) - spill (こぼれる) - scatter (散らばる)
good icon

5

pv icon

14453

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14453

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー