ベタな・ありきたりな質問だけど、何で日本語を勉強しているの?
と言うニュアンスを伝えたいのですが、思いつきません。
「これって本当ベタな質問だけど、どうして日本語の勉強に興味を持ったの?」という意味です。
回答したアンカーのサイト
ポール先生のLONE STARえいご学校
ベタな・ありきたりな質問だけど、何で日本語を勉強しているの?の訳として、
This may be a frequently asked question, but why are you studying Japanese?
This may be a commonly asked question, but what made you study Japanese?
などということができますよ^^
what made you study ~~は、「どうして~~を勉強しようと思ったの」という訳で、こちらのほうが、ネイティブ間ではよく使う印象がありますよ^^
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール