どんなに注意深くして(気をつけて)いてもって英語でなんて言うの? どんなに気をつけていても忘れ物をしてしまう。
どんなに注意していても転んでしまう。
どんなに気をつけていても間違える。
など、日々いろんなことに気をつけながら生活していても起こってしまう悪いことについて言いたいです。
回答
No matter how careful
However careful
「No matter how」=「However」です。
これらの後には形容詞が来ることとなるため、Careful(形容詞)と繋げてNo matter how careful I am〜となります。
例:「どんなに注意していても、物を忘れてしまう」=「No matter how careful I am, I forget things. 」
回答
Try as you might, sometimes mistakes are just inevitable.
No matter how careful you are, you can’t always avoid making mistakes.
Bad things happen. / Sometimes mad things happen no matter what you do.
「avoid」は「~が起こらないようにしておく」と言う意味です。他に言うと、「避ける」と同じ意味です。「avoid 」は動詞ですが、形容詞の形にしたら「avoidable」と言います。
「inevitable」や「unavoidable」(avoidable の逆の言葉)は「必然」と言う意味です。「~とならないようにどんな対策をしようとしても無理だ」または「~が起こるなんて仕方がない」。ちょっと「運命」みたいな感じですが、普通にはそんなに真剣な話ではありません。