私の人気が落ちるって英語でなんて言うの?
そんなことをしたら、私の人気が落ちると言いたいです。
回答
-
I've lost popularity.
-
I'm losing popularity.
-
I've fallen in popularity.
直訳で同じ意味ですよ。人気は落ちるものより失っているものでしょう。
回答
-
If I do such a thing, my popularity will decline.
-
If I do that kind of thing, I will become less popular.
"such" は「そのような、それほどの」という表現です。"such a thing" で「そのようなこと」となります。他に "that kind of thing" や "something like that" と言うこともできます。
"popularity" は「(一般または特定の人からの)人気、受けが良いこと、高い評判」を表します。
"become popular" は「人気が出る、評判になる」という表現で、"less"(より少ない)を入れて "become less popular" とすると「人気が低下する」となります。