人気が落ちるって英語でなんて言うの?
例えば、スキャンダルが出てしまってその女優の人気が落ちるというような時です!!
回答
-
His/ her popularity dropped.
-
His/ her popularity plummeted.
ご質問ありがとうございます。
・「His/ her popularity dropped.」「His/ her popularity plummeted.」
=「彼/彼女の人気が落ちた。」
(例文)Due to the scandal, her popularity dropped.
(訳)スキャンダルの影響で彼女の人気が落ちました。
(例文)His popularity plummeted after people found out the truth.
(訳)人々が真実を知ってから彼の人気は落ちました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
回答
-
"She's losing popularity."
-
"He's losing popularity."
"She's losing popularity."
"She's" 「彼女は」"He's" 「彼は」もつかえます。
"losing" 「失う」
"popularity" 「人気」
"She's losing popularity after the affair."
「彼女は不倫の後人気が落ちる」
"He's losing popularity now that he's married"
「彼は結婚したから人気が落ちる」