[またね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2416/)= See you soon
また[遊ぼう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51022/)ね(ゲームやスポーツなどの場合)=Let's play again soon
また遊ぼうね(お茶やデートなどの場合) = Let's hang out soon
例:
Today was so much fun! Let's hang out again soon.
今日はとても楽しかった!また近々遊ぼうね。
I think for anyone over the age of about 12, 「[また](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/424/)あそぼうね」should be translated to "let's hang out again" unless you are talking directly about sports or games.
You can also use "let's get together again." It means the exact same thing.
12歳以上の場合は、「[また](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/424/)あそぼうね」は「let's hang out again」と訳せます。
(ただし、[スポーツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34604/)やゲームをする場合を除きます)
「let's hang out again」とも言えます。上記と同じ意味です。
ご質問ありがとうございます。
Let's hang out again.
また遊びましょう。
上記のように英語で表現することができます。
hang out は「遊ぶ」というニュアンスの英語表現です。
例:
Do you want to hang out tomorrow?
明日遊びませんか?
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
See you soon!
また近々!
Let's hang out again sometime.
またいつか遊びましょう。
上記のように英語で表現することができます。
hang out は「遊ぶ」のニュアンスで使うことができます。
みんなで集まって楽しむことを意味します。
お役に立てればうれしいです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
See you again soon!
また近々会いましょう!
Let's hang out again soon.
また近々遊びましょう!
hang out は「遊ぶ」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。