人間って勝手なもんだって英語でなんて言うの?

暑ければ涼しい方が良いと文句を言うし、いざ寒くなってくると、やっぱり暖かい方が良かったと言い出すし、何かと不平を言いたがります。
default user icon
behindさん
2017/08/20 10:43
date icon
good icon

13

pv icon

7267

回答
  • ①Humans are selfish.

    play icon

  • ②We humans are self-centered.

    play icon

  • ③We are always complaining.

    play icon

●人間 「人間」を表す表現と簡単なニュアンスの違いをご紹介しておきます。 ① human beings <知的レベルで他の動物と区別>「人間」「人類」 ② humans <動物ではなく><機械 / 神 との対比にも> 「人間」 ③ mankind≒humankind <歴史・研究において>「人類」 ④ man <他の動物に対して>「人類」「人」 ⑤ person <個人としての>「人」「個人」 ⑥ people <一般的な>「人々」「人」 ⑦ we <何等かの対立グループを念頭において>「私たち」 →今回のような文では, humansやwe, we humansとするのが自然です。 ●身勝手な ①②:「自己中心的な」 selfish, self-centered ※self-centered の方が柔らかい印象 ③:「いつも不平ばかり言っている」 is/are always complaining →ご質問者様の言いたいことをストレートに反映するなら③です。
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • Humans are selfish.

    play icon

  • Humans don't know what they want.

    play icon

一つ目の文は直訳ですが、二つ目の文は「人間は何が欲しいのかわからない」というニュアンスも持っています。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • We humans will be selfish.

    play icon

We humans will be selfish.の文の willは「未来、意志」ではなく、「習性」を 表し、「~するものだ、~になるものだ」 という意味になり、話者の主観的確信を表しています。 ただWe humansの言い方はやや硬いので、 We will be selfish.でも大体同じ意味を表しますので 問題ありません。 少しでも参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

7267

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら