世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

くそっ!日本(または日本人)で生まれたことを後悔した!って英語でなんて言うの?

冗談ですが、 私とオールトラリア人との会話中、 私が、「オーストラリア人で一番尊敬しているのは、イアン・ソープさんです」と言うと「子供のころ、彼と手紙やり取りしてたよ。実家も近いよ。」と返ってきたので、 羨ましすぎるので、「日本で~を後悔した」と伝えたかった。
default user icon
Bullsさん
2017/08/21 09:24
date icon
good icon

5

pv icon

4183

回答
  • Dammit! I regret being born in Japan!

  • Damn it, I wish I had been born out of Japan!

一つ目は直訳ですよ。二つ目は「後悔した」というより「国内外で生まれたらよかった」という意味をもつ。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • "Damn! I regret being born in Japan!"

- "Damn! I regret being born in Japan!" 「くそっ!日本で生まれたことを後悔した!」という意味で、冗談で羨ましさを表現する際に使えます。 関連語とフレーズ: - damn (くそっ) - regret (後悔する) - born (生まれる) - jealous (嫉妬する) - envious (羨ましい) - wish (〜だったらよかったのに)
good icon

5

pv icon

4183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4183

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー