世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

酒の上という言い訳は通用しませんって英語でなんて言うの?

ひどいこと、犯罪になりかねないようなことをしておいて、「あれは酒を飲んでいたから仕方が無かった」なんていう言い訳は通用しないということです
default user icon
behindさん
2017/08/23 00:48
date icon
good icon

7

pv icon

4675

回答
  • You can't just blame it on the alcohol

ただアルコールのせいにする事はできないよ。 という意味です。
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • "You can't use being drunk as an excuse."

"Being drunk is not an excuse." 「酒に酔っているのは言い訳にならない」などと言うことができます。 以下、関連する単語やフレーズをいくつか提供します: - Blame「非難する、責める」 - Excuse「言い訳」 - Drunk「酔っている」 - Justify「正当化する」
good icon

7

pv icon

4675

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4675

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら