Please insert money before pressing the button.
「ボタンを押す前にお金を入れてください。」
Money first, then press the button.
「まずお金、そしてボタンを押す」
この言い方はかなりざっくりとしたカジュアルな言い方ですが
用件はつたわりますね。笑
券売機での購入から食べ物がでてくるまでの流れを説明するとこんな感じになります。
Money first, then press the button. Get the ticket, and hand it to the staff and wait for your food at the table.
「まずお金、そしてボタンを押す。券を取って、スタッフに渡す。そしてテーブルで食事を待つ」
takaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- (Before pressing a button (to select your meal)) You'll need to insert some money first.
- (Before pressing a button (to select your meal)) You'll have to insert some money first.
- (Before pressing a button (to select your meal)) Please insert some money first.
--- to insert = 入れる
--- to select = 選ぶ、選択する
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。