ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{例}
a refugee camp
→難民キャンプ
an internally displaced persons camp
→難民キャンプ, 国内避難民向けのキャンプ
{解説}
refugee camp がよく知られていますね。
厳密には難民(refugee)とは、
「人種、宗教、国籍、政治的意見やまたは特定の社会集団に属するなどの理由で、自国にいると迫害を受けるかあるいは迫害を受ける恐れがあるために『他国』に逃れた」人々
【出典:UNHCR Japan】
のことです。
難民(refugee)には国内避難民(internally displaced person)は含まれません。
国内避難民とは、
「紛争などによって住み慣れた家を追われたが、『国内』にとどまっているかあるいは国境を越えずに避難生活を送っている」人々
【出典:UNHCR Japan】
のことです。
「国内避難民向けのキャンプ」のことは、internally displaced persons (IDP) camp などといいます。
{例}
He was born in a refugee camp.
男性は難民キャンプで生まれた。
【出典:Financial Times-Jun 11, 2016】
While I was in Uganda, I visited an internally displaced persons camp in the eastern part of the country.
ウガンダ滞在中に、同国の東部にある難民キャンプを訪ねました。
【出典:Social Studies Review】
Why are you living in an IDP camp?
なぜ難民キャンプで暮らしているの。
【出典:Desert Fire by Shannon Van Roekel】
~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
「難民」がrefugeeなので、「難民キャンプ」は他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
refugee campと言います。
例)
The refugee camp was built near the river.
「難民キャンプは川の近くに建てられた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)