世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

目を切開する美容整形を受けるって英語でなんて言うの?

レッスン中、日本人の美容整形で人気なのは?と聞かれ説明するとき、ふと思いました。

default user icon
Yurichanさん
2017/08/27 22:07
date icon
good icon

5

pv icon

10499

回答
  • get double eyelid surgery

  • the incision method of double eyelid surgery

  • I had my double eyelid surgery.

get(have) double eyelid surgery
 二重の手術を受ける
the incision method of double eyelid surgery
 二重手術の切開法
I had my double eyelid surgery.
 二重にする手術を受けました。
----------------------------------------------------
Double eyelid surgery is very popular in Japan.
日本では、二重にする手術がとても人気があります。

double eyelid=二重
incision=切開

もっといろいろな専門用語もあると思いますが、これで十分伝わると思います。
参考にしていただけましたら幸いです。

 

TAKIKO 英会話講師
回答
  • to have a surgery for getting double eyelids

目を切開する美容整形を受ける : to have a surgery for getting double eyelids
「目を切開する」は「二重まぶたにする」と言う意訳をしました。
まぶた:eyelid(s)
一重まぶた:single eyelids 二重まぶた:double eyelids

In Japan, a popular cosmetic surgery is for your eyelids. Many people with single eyelids wants to have double eyelids.
「日本では二重まぶたにする美容整形が人気です。一重の人は二重にまぶたにしたがります」

Natsuko 英語通訳・翻訳
good icon

5

pv icon

10499

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10499

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー