世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目を切開する美容整形を受けるって英語でなんて言うの?

レッスン中、日本人の美容整形で人気なのは?と聞かれ説明するとき、ふと思いました。
default user icon
Yurichanさん
2017/08/27 22:07
date icon
good icon

4

pv icon

7258

回答
  • get double eyelid surgery

    play icon

  • the incision method of double eyelid surgery

    play icon

  • I had my double eyelid surgery.

    play icon

get(have) double eyelid surgery  二重の手術を受ける the incision method of double eyelid surgery  二重手術の切開法 I had my double eyelid surgery.  二重にする手術を受けました。 ---------------------------------------------------- Double eyelid surgery is very popular in Japan. 日本では、二重にする手術がとても人気があります。 double eyelid=二重 incision=切開 もっといろいろな専門用語もあると思いますが、これで十分伝わると思います。 参考にしていただけましたら幸いです。  
TAKIKO 英会話講師
回答
  • to have a surgery for getting double eyelids

    play icon

目を切開する美容整形を受ける : to have a surgery for getting double eyelids 「目を切開する」は「二重まぶたにする」と言う意訳をしました。 まぶた:eyelid(s) 一重まぶた:single eyelids 二重まぶた:double eyelids In Japan, a popular cosmetic surgery is for your eyelids. Many people with single eyelids wants to have double eyelids. 「日本では二重まぶたにする美容整形が人気です。一重の人は二重にまぶたにしたがります」
Natsuko 英語通訳・翻訳
good icon

4

pv icon

7258

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら