What is your biggest failure in speaking English?
英語を話すうえで、一番の失敗は何ですか?
という質問に対して「大きな失敗はないけど、小さいのならあるよ」と言いたいのですが、良い表現はありますか?
ここは現在完了形を使い、経験の表現を用いいてみましょう♬
ちなみにmajor mistakes は大きなミステイク、失敗、
minor mistakes は小さなミステイク、失敗
ミスをするという時は、make a mistake 動詞のmake とセットになります。便利なので使ってみましょう♬
ご参考までに♬
情熱と生きよう♬Live with passion ♬
回答したアンカーのサイト
becoming your best self 最高な自分
この文脈の場合の「失敗」はmistake を使うといいですね。
大きな失敗:a big mistake / 小さな失敗:a small mistake
質問文は以下の方がいいですね。
What is the biggest mistake you have ever made while speaking in English?
「英語を話していて一番の失敗したことは何ですか」
回答したアンカーのサイト
Natsuko☆英語
これはかなり意訳になります。
まず質問の英訳ですが、
「英語を話すうえで、一番の失敗は何ですか?」
What was one of the biggest mistakes that you made when speaking English?
I made a lot.
と言うことで、「大きいのは覚えてないけど小さい失敗はたくさんして来ました。」
と言うニュアンスになります。
シンプルですね。
お役に立てたら嬉しいです。
回答したアンカーのサイト
Re:allife