My summer holiday is almost over but I haven't played video games!
My summer holiday is almost over but I haven't played video games!
夏休みがもうすぐ終わるのに、ゲームやってない!
「もうすぐ~」「もう少しで」というときは、almostを使います。
例:
She is almost there. もう少しで彼女はそこに着くよ(待ち合わせをしていて、彼女を待っているとき等)
I almost forgot to lock the door. もう少しでドアにカギをしめるのを忘れるところだった。
Summer vacation/break is almost over, but I haven't played video games.
summer vacation/break = 夏休み
almost over = もうすぐ終わる
play video games = ゲームをやる
アメリカ在住ですが、アメリカでは、夏休みのことを一般的にsummer vacationまたは、summer breakと表します。
「〜なのに〜」は、"〜but〜"。間に but を挟むだけでも、「~なのに」の意味を表せます。
例文:
「アメリカに来たばっかりなのにすごい英語が上手だね。」You just came to the US, but your English is really good!
「期末試験まであともう少しなのに、まだ勉強してない!」My finals are coming up, but I haven't studied!
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました!
Summer break is coming to an end but I haven't played video games!
"coming to an end" は何かがもうすぐ終わるときに使います。例えば、
"Because 2017 is coming to an end, people are buying new calendars."
「2017年がもうすぐ終わるのでみんなが新しいカレンダーを買っています。」
"You can tell that autumn is coming to an end because the leaves are turning red."
「葉が紅葉している事からが秋が深まっていることがわかります。」
My summer vacation is almost over but I haven't had enough time to play video games.
ゲームという言葉は、英単語だと、試合、賭け事、あらゆる種類のゲーム(オセロなどのゲームなど)全てを含む単語で、少し漠然としていてどんなゲームなのかよく分からない可能性があるので、online games、video gamesなどと加えると意味が通じやすいと思います。全くゲームをやっていなければ、
I haven't played video games at all. が良いでしょう。