外国からの友人を、「いかだ」(log rafting)に誘う際、「ひざから下が濡れるので、ショートパンツをはいて来てね」と言いたいです。
「Xから下がY」は英語で from the X down になりますので、「胸から下」は from the chest down と言い、「頭から下」は from the head down になります。
ご参考までに。
"膝から下が濡れる"という表現は"Your legs will get wet below the knees" 、「あなたの脚は膝から下が濡れることになる」という意味で、特定の活動中に予想される状況を説明しています。"so please wear shorts" はそのための対策の提案です。
また、「いかだ」を英語で "log rafting" と言います。